来安论坛

点标签看更多好帖
收起左侧

学会看懂化妆品上面的英文法文

[复制链接]

参加活动:0

组织活动:0

该用户从未签到

发表于 2008-5-13 09:30:00 | 显示全部楼层
看懂这些买化妆品就会更专业了<a href=[[[SQ]]][[[http://www.qingdaolady.cn/Dispbbs.asp?boardid=5%26ID=7860%26replyID=2137%26skin=1]]]></a>
请广大网友文明跟帖,不可以发布违法国家法律法规的内容,营造文明,健康,和谐的上网环境!
回复 支持 反对

使用道具 举报

参加活动:0

组织活动:0

该用户从未签到

分享到:
 楼主| 发表于 2008-5-12 11:38:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
<P>1)eyecream或者eyecare或者eyegel-->眼霜或者眼部保养品或者眼胶--->眼部产品的法文:contourdesyeux---->法文翻译:contour是周围轮廓的意思;des就等于英文的”of”(单数的时候用de);yeux是眼睛;并在一起就是指眼睛及眼周轮廓,有一些则是写成soincontourdesyeux,soin于英文的”care”,有保养,保护的意思...<BR><BR>2)masque-->面膜,是面膜产品的通称.--->面膜的其他表示方法:*mask-面具*pack-外盒,包---->面膜的法文表示:masque(英文法文通用)<BR><BR>3)day&night-->指白天专用的产品&晚上专用的产品--->日用的法文表示是:jour---->夜用的法文表示是:nuit<BR><BR>4)exfoliate-->剥落,脱落.一般看到exfoliate基本上就是去角质的产品了.--->其他表示方法:scrub去除杂质---->法文表示:gommage,去除脏东西,使...剥落的意思.<BR><BR>5>essence->精华,要素;指精华液,美容液,精华露.--->essential-精华的;soul-精髓;extract-萃取精华---->法文表示:s\'erum<BR><BR>6)lotion->化妆水,洗涤剂.英文法文表示一致,都是lotion--->有些品牌也用lotion作为乳液的用词,不过严格来讲,最好是在lotion前面加上milk(乳液,乳状物),或者milky(乳状的),也就是[milk/milkylotion]---->化妆水的其他用语:toner;tonic;water----->乳液的其他用语:fluid-流动的,液体(英文法文通用);liquid-液体物质------>化妆水的法文表示:tonique------->乳液的法文表示:emalsin(英文为:emulsion);乳状物的法文表示:lait<BR><BR>7)foam-->泡沫,或者可以挤出来的泡沫,可以产生泡沫的产品--->泡沫的法文名称:mousse,一种泡沫状的甜点,英法文通用<BR><BR>8)soap->肥皂,块状的产品--->肥皂类其他用语:bar---->肥皂类的法文表示:savon<BR><BR>9)makeupremover-->卸妆--->卸妆的其他用语:cleanser,cleansing,cleanoff,cleanout都有清洁,扫除的意思,但有时会跟洗脸产品的标示有重叠,要留意是否注明[可以清除彩妆]---->卸妆的法文表示:d’emaquillant<BR><BR>10)balm-->香油,芳香性树脂,大多指护唇油(罐装的唇膏)--->护唇膏的其他用语:lipsalve-嘴唇用油膏;lipointment-唇用软膏<BR><BR>11)shakewellbeforeuse-->使用前请先摇匀,通常这一类产品都含有不同密度的物质,所以要先摇匀--->摇匀的其他用语:brandish-摇动;jiggle-轻轻晃动;joggle-轻摇<BR><BR>12)tissue-off-->用完以后要以面纸或者化妆棉,擦掉的产品--->擦拭的其他用语:well-off;brush;wipeoff---->需要[剥,撕]的其他用语:peeloff<BR><BR>13)wash-off-->水洗,用后要洗掉的--->水洗的其他用语:water-off;rinsing-off;washable;sweep<BR><BR>14)pat-->轻拍,轻抚,轻压--->拍打的其他用语:dab-以手按压;flap-拍打,扑打---->有些产品需要稍加画圆,按摩.外文是:massage-onto-在肌肤上面按摩;circularmovement-画圆移动<BR><BR>15)anti-wrinkle-->防止,抵抗皱纹;是除皱,抗老化产品的常用词--->抗老产品的其他用语:anti-aging-抗拒,抵抗老花;lift(英法通用)/boost/raise-提高,拉起,指防止肌肤下垂的产品;firm-结识的意思,让肌肤不松弛,更紧实的产品astringent-收敛性,收敛性产品通常也有紧实的作用---->法文表示:antirides<BR><BR>16)acne-->粉刺,面疱,痘痘类的产品,都会用到ance-->痘痘类的其他用语:pimple-丘疹---->法文用法:bouton-脓包,痘痘,acn\'e<BR><BR>17)fatigue-->疲劳的,疲惫的,肌肤因为疲惫而产生的暗沉现象--->英文里面与疲惫,疲劳相关联的单词:tiredness-疲惫,疲乏;weary-疲倦的---->有些产品直接标示[光采]的用语,表示可以改善疲倦,glow/beam/shine----->光采产品的法文表示:\'eclat,eclair-明亮</P>
<P><BR>18)spot-->斑点,除斑产品,标示上面都有[spot],常见搭配brownspot或者darkspot--->斑点的其他用语:fleck-斑点,雀斑;speckle-斑点---->改善斑点的法文表示:taches<BR><BR>19)darkcircles-->黑眼圈;很明显的,她的功效是改善黑眼圈--->肿肿的泡泡眼的用语:puffiness-膨胀,肿大<BR></P><a href=[[[SQ]]][[[http://www.qingdaolady.cn/Dispbbs.asp?boardid=5%26ID=7860%26replyID=1977%26skin=1]]]></a>
请广大网友文明跟帖,不可以发布违法国家法律法规的内容,营造文明,健康,和谐的上网环境!
回复

使用道具 举报

使用高级回帖 (可批量传图、插入视频等)快速回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则   Ctrl + Enter 快速发布  

发帖时请遵守我国法律,网站会将有关你发帖内容、时间以及发帖IP地址等记录保留,只要接到合法请求,即会将信息提供给有关政府机构。
快速回复 返回顶部 返回列表