来安论坛

123
返回列表 发新帖
收起左侧
楼主:杜永生 - 

[散文随笔] 南腔北调话来安【刊登在2月1日滁州日报西涧周刊】

[复制链接]

参加活动:2

组织活动:0

签到天数: 157 天

连续签到: 1 天

[LV.7]常住居民III

发表于 2012-6-20 15:21:18 | 显示全部楼层
回复 18# 少年狂


    方言当中,肯定有有音节无汉字的现象,这些例子不胜枚举。这个观点我赞同。但造成有音节无汉字的现象,大多是讹音惹的祸。
譬如17搂龙沙快雪所举的例子,把“不晓得”,说成“嫖滴”的方言。实际上“不晓”读成“嫖”(应写成不晓),在造字上他应属于“会意”类,在读音上它应属于“切音法”。所谓“嫖”字,应是“不字下面放个晓字”(这是我私造的四个汉字之一,如孬、嫑、等),其发音应是声母为b,韵母为ao,发音为biao。后因biao音与piao音相近,人们便将“不晓”两字的合音戏读为piao音了。至于“得”字,过去没有“的”“地”“得”之分,大多由“底”字代之。“的”本地过去一直发di音,不发de音,我记不准了,好像“的”“地”“得”是在新文化运动之后才出现的。后又因为“的”、“得”都读de音,所以又把“不晓得”的“得”读成di音了。“嫖滴”,纯属“不晓的”快读的结果。在一地区被长期、广泛使用后,变成了那一地区的方言了。这也是有音节无汉字的一种。还有类似发音被戏读的,这一类也比较多。例如“转”应读zhuan,转动的意思。后被人讹读为“zhuai“了,喻为话题、话锋变了“转文”,引申为口味、味道变了,“转味”等。又如“抄(读四声)闲点子”读成“操闲点子”等,不胜枚举。
所有这些只是说着好玩,我对语音这块真的是一点不懂,因为我从小学到中学从未学过拼音。对汉字也知之甚少,因为我就是个中学生,毕竟没有受过正规教育。
但我喜欢汉字,也喜欢来安的方言。
请广大网友文明跟帖,不可以发布违法国家法律法规的内容,营造文明,健康,和谐的上网环境!
回复 支持 反对

使用道具 举报

参加活动:0

组织活动:0

签到天数: 450 天

连续签到: 2 天

[LV.9]以坛为家II

发表于 2012-6-20 19:28:22 | 显示全部楼层
看见你的帖子很亲切,想起了来安方言忍不住自己傻傻笑着。
有一次外出远门,因为不会说普通话还闹出了许多笑话,转眼时间已过了20年,时间在改变唯一没有改变的还是来安话。
请广大网友文明跟帖,不可以发布违法国家法律法规的内容,营造文明,健康,和谐的上网环境!
回复 支持 反对

使用道具 举报

使用高级回帖 (可批量传图、插入视频等)快速回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则   Ctrl + Enter 快速发布  

发帖时请遵守我国法律,网站会将有关你发帖内容、时间以及发帖IP地址等记录保留,只要接到合法请求,即会将信息提供给有关政府机构。
快速回复 返回顶部 返回列表